Initial D Wiki
Initial D Wiki

"Rage your dream" es una canción interpretada por la banda japonesa m.o.v.e, lanzada en su álbum de estudio debut electrock; también se lanzó en un single en mini-CD junto con "Around the world". Fue usada como el tema de cierre de la primera mitad de Initial D First Stage, además de ser usada dentro de los episodios Acto 15, cuando Shingo choca su auto al final de su carrera contra Takumi; en el Acto 20, cuando Mako se va del estacionamiento cuando Iketani no llega a su encuentro. Apareció también al final del Acto 24 de la Fourth Stage, y en el último episodio de Initial D Final Stage. También fue la canción de los créditos de Initial D: Ryosuke Takahashi's Fastest Typing-theory.

Existe también una versión cantada por Kazuki Yao y Michiko Neya, llamada "Lover's Mix", aparecida en el álbum Initial D Vocal Battle.

Usos[]

  • Initial D First Stage
    • Acto 1
    • Acto 2
    • Acto 3
    • Acto 4
    • Acto 5
    • Acto 6
    • Acto 7
    • Acto 8
    • Acto 9
    • Acto 10
    • Acto 11
    • Acto 12
    • Acto 13
    • Acto 14
    • Acto 15
    • Acto 16
    • Acto 17
    • Acto 18
    • Acto 19
    • Acto 20
  • Initial D Fourth Stage
    • Acto 24
  • Initial D Final Stage
    • Acto 4
  • Initial D: Ryosuke Takahashi's Fastest Typing-theory
    • Créditos
  • Initial D Sound Files Vol 1
    • Pista 30 - "Initial D Mix"
  • Initial D Vocal Battle
    • Pista 9 - "Lover's Mix", interpretada por Kazuki Yao y Michiko Neya
  • Initial D Best Song Collection 1998-2004
    • Disco 1, Pista 2
  • Initial D Fourth Stage Music Complete Box
    • Disco 4, Pista 13
  • Initial D Final Best Collection
    • Pista 3

Ending[]

First Stage[]

El ending consiste en el video musical de "Rage your dream", a la vez que aparecen renders y dibujos de varios autos y personajes de la serie, los cuales son: Un render en 3D del Toyota AE86 de Takumi, junto con dibujos de Takumi y Natsuki; luego se muestra el Honda EG6 de Shingo, el FD3S de Keisuke, el Nissan R32 de Takeshi, el FD3S de Ryosuke y, por ultimo, el Silvia S13 de Iketani. Al final, se hace un zoom a un par de guantes de carreras sobre el asiento del conductor del Ocho-Seis.

Final Stage[]

Después de que Rysouke se despida de Kaori, se muestra la Tienda de Tofu Fujiwara durante la noche, donde aparece Takumi para darle un último vistazo a su Ocho-Seis, para luego subirse al Impreza e irse del lugar, con esto, aparecen los créditos. A un lado de los créditos, se nos muestran varias secuencias de cómo es la vida de varios personajes tras el final de la historia: En el Circuito de Tsukuba, aparece Takumi viendo una carrera entre un Toyota Supra y un Nissan S15, cuando de repente, un corredor le toca el hombro y le levanta el pulgar. En la gasolinera, están Itsuki e Iketani que ven a Kenji lavar su auto. En un campo de golf, Mika se encuentra en medio de un torneo. De regreso en Tsukuba, aparece Keisuke usando un mono de carreras viendo a Tomiguchi arreglando su auto. En el mismo lugar, aparece Mako siendo una corredora profesional, a su vez que Sayuki y otros fans de ella la animan desde las gradas. En un paso de montaña, está Ryosuke viendo una carrera entre un Miata color verde y un EK9 color blanco; mientras que, en el estacionamiento, Shingo y Takeshi están hablando hasta que alguien pasa cerca de ellos, por lo que se alejan para que nadie piense que son amigos. En un restaurante, Bunta y Yuichi se encuentra comiendo. De regreso en Akina, se aparece Takumi manejando el Subaru Impreza de su padre para hacer la entrega diaria, cuando de repente, un Toyota 86 GT (ZN6) color naranja pasa a su lado. Al final, el GT86 se aleja y Takumi sigue adelante, un texto aparece en pantalla diciendo: "今日もま若者たちは 走り続ける。 ひたすらに... 夢に向かって..." (Kyō mo ma wakamono-tachi wa hashiri tsudzukeru. Hitasura ni... Yume ni mukatte...; Incluso hoy día, los jóvenes siguen corriendo... Deseando cumplir sus sueños...)

Letra[]

Versión del Ending (First Stage)[]

Kanji Rōmaji Traducción al Español
My pride says "You gotta be wild & tough"
そう 他人は介在しない
Never stop止まりたくない
犠牲になった愛がcryしても
Peak目指してsweep the winding street
Beep beep! 警告者はso cheap
Sheep達は道をあけろ
'Cause I'm never gonna stop streak my dream
My pride says "You gotta be wild & tough"
sou  tanin ha kaizai shinai
never stop  tomari takunai
gisei ni natta ai ga cry shite mo
Peak mezashite sweep the winding street
Beep beep! keikoku oto ha so cheap
sheep-tachi ha michi o akero
Cos I'm never gonna stop streak my dream
Mi orgullo me dice "debes ser duro y salvaje"
No dejo que los demás se entrometan en mis asuntos
Nunca parar. No quiero detenerme
Aunque tenga que sacrificar a mi amor sollozante
Apunta alto, barre con las calles ventosas
¡Bip, bip! de las alarmas baratas
Esa oveja debió hacerse lugar
Pero nunca dejaré de buscar mi sueño
Easyなmotivation すべてはsimulation
逃げてみたって 何処でもsafety zone
何かを手に入れて 何かを忘れてく
世界が壊れても 変わらない
Easy na motivation  subete ha simulation
nigete mitatte doko demo safety zone
nani ka o te ni irete  nani ka o wasureteku
sekai ga kowarete mo kawaranai
Te motivas fácilmente, cuando es una simulación
Aunque trates de huir hacia una zona segura
Y cuando ganes algo, siempre pierdes otra cosa
Nada cambiará, aunque el mundo acabara
Beasty shout 誰の手にさえ負えない
激しい夢 時間さえも今越えてく
Beasty shout dare no te ni sae oenai
hageshii yume jikan sae mo ima koeteku
Como el grito de la bestia, nadie lo puede manejar
El sueño violento que sobrepasará el tiempo
Rage your dream 闇をはり裂いていく
Like a streak to the peak
世界中の凍えきった夜を消してく
Rage your dream 道を開いてく
Rage your dream yami o hari saiteiku
Life a streak to the peak sekaijuu no
kogoe kitta yoru o keshiteku
Rage your dream michi o hiraiteku
Persigue tu sueño, rompe la oscuridad
Como un rayo hacia la cima
Así eliminarás la fría noche
Persigue tu sueño, para abrir el camino
Di-ding dang another round, never slowdown
コンマゼロイチ秒でKnock down
余韻残し消えてこうto the next town
埃舞う 敗者地に這う
理屈だけのノーガキ達
邪魔クサイからシカトしていこう
Streaker去っていくStreetの向こう
Something they would know
Di-ding dang another round, never slowdown
KONMA ZERO ICHI byou de Knock down
yoin nokoshi kiete kou to the next town
hokori mau  haishachi ni hau
rikutsu dake no NOOGAKI-tachi
jama KUSAI kara SHIKATO shite ikou
Streaker satteiku street no mukou
Something they would know
Di-ding dang, una vuelta más, nunca frenes
Cae a coma cero en un segundo
Ve a la próxima ciudad, borrando el pasado
El polvo se levanta y el perdedor cae al suelo
Un elogio exagerado, es un problema
El cual puedes evitar
El corredor desaparece en las calles
Seguro ellos saben algo
Rage your dream 続く果てない道を
愛も過去も振り向かず
ゆける あなた輝いている
Rage your dream 今を生きている
Rage your dream tsudzuku hatenai michi o
ai mo kakou mo furimukazu
yukeru anata kagayaiteiru
Rage your dream ima o ikiteiru
Persigue tus sueños por este camino sin fin
Sin ver atrás al pasado amor y pasado
Sigue ese camino, sigue brillando
Persigue tus sueños y vive el presente

Versión Completa[]

Kanji Rōmaji Traducción al Español
I got no impression
This town made by the imitation
Wanting your sensation
In this silly simulation
I wanna rage my dream
I got no impression
This town made by the imitation
Wanting your sensation
In this silly simulation
I wanna rage my dream
No me impresiona
Esta ciudad fue hecha por imitación
Esperando por tu sensación
En esta tonta simulación
Quiero perseguir mi sueño
I got no impression grayの感情
ボカシも入れ過ぎ 街中はimitation
Realを求めて 昴るあなたが
近くによれない程アツくなる
I got no impression gray no kanjou
Bokashi mo ire sugi  machijuu ha imitation
Real o motomete  takaburu anata ga
Chikaku ni yorenai hodo Atsu ku naru
No tengo motivación, mas una sensación gris
Demasiado sombreado, la ciudad es una imitación
Estas desesperado buscando la realidad
Estás tan excitado que no puedo acercarme
Feel your frustration あなたの叫びを
Taste your vibration 震える程に感じてる
Feel your frustration Anata no sakebi o
Taste your vibration furueru hodo ni kanjiteiru
Siento tu frustración y escucho tus gritos
Pruebo tu vibración, tan fuerte que me hace temblar
Rage your dream 時を駆け抜けてゆく
風も 光満ちてゆく
Rage your dream 待っていることだけを
Feel the wind 忘れないでいて
Rage your dream 続く果てない道を
愛も過去も振り向かず
ゆける あなた輝いている
Rage your dream 今を生きている
Rage your dream toki o kakenukete yuku
kaze mo  hikari michite yuku
Rage your dream matteiru koto dake o
Feel the wind wasurenaide ite
 Rage your dream tsudzuku hatenai michi o
ai mo kakou mo furimukazu
yukeru  anata kagayaiteiru
Rage your dream ima o ikiteiru
Persigue tu sueño para atravesar la oscuridad
Incluso cuando el viento trae luz
Persigue tu sueño, solo esperando por mi
Siente el viento, por favor no lo olvides
Persigue tus sueños por este camino sin fin
Sin ver atrás al pasado amor y pasado
Sigue ese camino, sigue brillando
Persigue tus sueños y vive el presente
My pride says "You gotta be wild & tough"
そう 他人は介在しない
Never stop止まりたくない
犠牲になった愛がcryしても
Peak目指してsweep the winding street
Beep beep! 警告者はso cheap
Sheep達は道をあけろ
'Cause I'm never gonna stop streak my dream
My pride says "You gotta be wild & tough"
sou  tanin ha kaizai shinai
never stop  tomari takunai
gisei ni natta ai ga cry shite mo
Peak mezashite sweep the winding street
Beep beep! keikoku oto ha so cheap
sheep-tachi ha michi o akero
Cos I'm never gonna stop streak my dream
Mi orgullo me dice "debes ser duro y salvaje"
No dejo que los demás se entrometan en mis asuntos
Nunca parar. No quiero detenerme
Aunque tenga que sacrificar a mi amor sollozante
Apunta alto, barre con las calles ventosas
¡Bip, bip! de las alarmas baratas
Esa oveja debió hacerse lugar
Pero nunca dejaré de buscar mi sueño
Easyなmotivation すべてはsimulation
逃げてみたって 何処でもsafety zone
何かを手に入れて 何かを忘れてく
世界が壊れても 変わらない
Easy na motivation  subete ha simulation
nigete mitatte doko demo safety zone
nani ka o te ni irete  nani ka o wasureteku
sekai ga kowarete mo kawaranai
Te motivas fácilmente, cuando es una simulación
Aunque trates de huir hacia una zona segura
Y cuando ganes algo, siempre pierdes otra cosa
Nada cambiará, aunque el mundo acabara
Beasty shout 誰の手にさえ負えない
激しい夢 時間さえも今越えてく
Beasty shout dare no te ni sae oenai
hageshii yume jikan sae mo ima koeteku
Como el grito de la bestia, nadie lo puede manejar
El sueño violento que sobrepasará el tiempo
Rage your dream 風の中で眩しく
叫ぶあなた 夢達と
Rage your dream 鼓動止まる位に
I can feel 強く感じてる
Rage your dream 闇をはり裂いていく
Like a streak to the peak
世界中の凍えきった夜を消してく
Rage your dream 道を開いてく
Rage your dream kaze no naka de mabushiku
sakebu anata yume-tachi to
Rage your dream kodou tomaru kurai ni
I can feel tsuyoku kanjiteru
Rage your dream yami o hari saiteiku
Life a streak to the peak sekaijuu no
kogoe kitta yoru o keshiteku
Rage your dream michi o hiraiteku
Persigue tu sueño, gritándole al viento brillante
Tu y tus sueños
Persigue tu sueño, casi se me para el corazón
Lo puedo sentir fuertemente
Persigue tu sueño, rompe la oscuridad
Como un rayo hacia la cima
Así eliminarás la fría noche
Persigue tu sueño, para abrir el camino
Di-ding dang another round, never slowdown
コンマゼロイチ秒でKnock down
余韻残し消えてこうto the next town
埃舞う 敗者地に這う
理屈だけのノーガキ達
邪魔クサイからシカトしていこう
Streaker去っていくStreetの向こう
Something they would know
Di-ding dang another round, never slowdown
KONMA ZERO ICHI byou de Knock down
yoin nokoshi kiete kou to the next town
hokori mau  haishachi ni hau
rikutsu dake no NOOGAKI-tachi
jama KUSAI kara SHIKATO shite ikou
Streaker satteiku street no mukou
Something they would know
Di-ding dang, una vuelta más, nunca frenes
Cae a coma cero en un segundo
Ve a la próxima ciudad, borrando el pasado
El polvo se levanta y el perdedor cae al suelo
Un elogio exagerado, es un problema
El cual puedes evitar
El corredor desaparece en las calles
Seguro ellos saben algo
Rage your dream 時を駆け抜けてゆく
風も 光満ちてゆく
Rage your dream 待っていることだけを
Feel the wind 忘れないでいて
Rage your dream 続く果てない道を
愛も過去も振り向かず
ゆける あなた輝いている
Rage your dream 今を生きている
Rage your dream toki o kakenukete yuku
kaze mo hikari michite yuku
Rage your dream matteiru koto dake o
Feel the wind wasurenaide ite
Rage your dream tsudzuku hatenai michi o
ai mo kakou mo furimukazu
yukeru anata kagayaiteiru
Rage your dream ima o ikiteiru
Persigue tu sueño para atravesar la oscuridad
Incluso cuando el viento trae luz
Persigue tu sueño, solo esperando por mi
Siente el viento, por favor no lo olvides
Persigue tus sueños por este camino sin fin
Sin ver atrás al pasado amor y pasado
Sigue ese camino, sigue brillando
Persigue tus sueños y vive el presente

Single[]

# Versión / Canción Duración
1 Rage Your Dream 4:35
2 Around The World (Extended Version) 7:07
3 Rage Your Dream (TV Mix) 4:35

Recepción[]

"Rage Your Dream" alcanzó el puesto #45 en la Oricon Weekly Album Chart y se mantuvo por 4 semanas seguidas.[1]

Galería[]

Versiones[]

Apariciones (en orden)[]

Personajes[]

Autos[]

Navegación[]

Openings • Endings • e Insertos
Temas de Openings "Around the world" • "BREAK IN2 THE NITE" • "Blazin' Beat" • "Get It All Right" • Gamble Rumble" • "Supersonic Fire" • "Dogfight" • "Noizy Tribe" • "Soukyuu No Flight" • "Raise Up" • "Outsoar the Rainbow" • "Eurohero" • "Burn Me Up"
Temas de Endings "Rage your dream" • "Kiseki no Hana" • "Kimi Ga Iru" • "Next" • "Jirenma" • "The Race Is Over" • "Don't You Wanna Be Free" • "Blast my Desire" • "Nobody Reason (Noah's Ark)" • "Key Ring" • "Flyleaf" • "Yuushuusouka" • "Gamble Rumble" • "Rage Your Dream" • "Never Fear" • "Resurrection" • "Chase for Dream" (夢現 Ver.) • "Take Me Higher 2020" • "AE86"
Canciones de Inserto del Anime
(Se excluyen las de Eurobeat)
"Rock It Down" • "World of move" • "Over Drive" • "See You, My Best Love" • "Wanna Fly To Be Wild" • "Past Days ~Tsuioku" • "Bust The Future Wall" • "Take Me Higher" • "86" • "Aoi Kaze No Naka De" • "Strike on" • "円 ~Madoka~" • "Code:D" • "Flash Light" • "Days" • "Abbey" • "Avoid" • "We'll Start Our Race" (D Version) • "Galvanize" • "Evolution Theory" • "Candle Flames" • "No Matter" • "The Brave" (D Version) • "Carry On" (D Version) • "Monster" • "Strobe" • "September's 7th Day" (D version) • "Crank It Up" • "Curious" (D Mix) • "The Dependence"
Canciones de los Juegos "BREAK IN2 THE NITE" • "Rage your dream" • "Blazin' Beat" • "Gamble Rumble" • "Dogfight" • "Raimei -out of kontrol-" • "Namida 3000" • "Dive Into Stream" • "Keep On Movin'" • "Blazability" • "Lady Butterfly" • "The Double Ace" • "Bird" • "Cross The X" • "Burn Inside" • "Gamble Rumble" (Stage 7 Version) • "Outsoar the Rainbow" • Raise Up"

Referencias[]

  1. "Rage your dream" (ja). Oricon. Recuperado el 30 de Enero, 2025.