Initial D Wiki
Advertisement
Initial D Wiki

Jirenma (meaning "Dilemma") is a song by Every Little Thing. The song was used as the ending theme of Initial D Third Stage.

Occurrences[]

Initial D Third Stage

Initial D The Movie Original Sound Tracks

  • Track 27 (As Jirenma (Movie Size))

Initial D Best Song Collection 1998-2004

  • Disc 2, Track 9

Initial D Final Best Collection

  • Track 12

Lyrics[]

Japanese Kanji Japanese Rōmaji English Translation

悲しい目をした僕は もうどこにもイナイ
不安な夜 乗り越えて やってくるよすぐに未来が

Kanashī me o shita boku wa mō dokoni mo Inai
Fuan'na yoru norikoete yatte kuru yo sugu ni mirai ga

I'm no longer here, with sad eyes
I'll get over my anxious night, and the future will soon be here

どうしようもなく“ツマラナイ"細胞が
僕の体 締めつけてる
無気力な 脳に一筋のビーム
眩しくて ちゃんと見れない

Dō shiyō mo naku “tsumaranai" saibō ga
Boku no karada shimetsuke teru
Mukiryokuna nō ni hitosuji no bīmu
Mabushikute chanto mirenai

The cells that can't help it, that can't stand it
My body's clamping down on me
A beam of light in my lethargic brain
It's so bright, I can't see properly

夢にまで出てくるなんて
相当 重症なんだね
君を見た その時から やっと動き始めたんだ

Yume ni made detekuru nante
Sōtō jūshōna nda ne
Kimi o mita sonotoki kara yatto ugoki hajimeta nda

I can't believe I'm dreaming about it
You must be really sick
It was only when I saw you that I finally started to move

そして生まれたこの愛が 心の宇宙へと
放物線を描いてフワリフワリ飛んで
悲しい目をした僕は もうイナイ
不安な夜 乗り越えて やってくるよすぐに未来が

Soshite umareta kono ai ga kokoro no uchū e to
Hōbutsusen o egaite fuwarifuwari tonde
Kanashī me o shita boku wa mō Inai
Fuan'na yoru norikoete yatte kuru yo sugu ni mirai ga

And this love that was born, into the universe of the heart
Flying in parabolas, fluttering and flapping
Sad eyes are no longer with me
I'll get over my anxious night, and the future will come soon

いつだって“ジレンマ"つきまとう
僕はそれに 悩まされる
身勝手な 偽善者だらけのニュース
うんざりで もう見れない

Itsu datte “jirenma" tsukimatō
Boku wa sore ni nayamasa reru
Migattena gizen-sha-darake no nyūsu
Unzari de mō mirenai

There's always a dilemma
It haunts me
The news is full of self-serving hypocrites
I'm so sick of it, I can't even watch it anymore

“離ればなれになる?!"って
絶望によく似た感情
でも君と逢えたことで僕は生まれかわるのさ

“Hanarebanare ni naru?!" Tte
Zetsubō ni yoku nita kanjō
Demo kimi to aeta koto de boku wa umare kawaru no sa

"Are you going to leave me?" I thought
A feeling akin to despair
But now that I've met you, I'm reborn

そして同じような愛が 同じ空の下で
今日もたくさん生まれてく まわれまわれ地球
何よりも強いエナジー あふれ出す
怖いものなんかないよ キモチいつもそばにあるから

Soshite onajiyōna ai ga onajisoranoshitade
Kyō mo takusan umarete ku maware maware chikyū
Naniyori mo tsuyoi enajī afure dasu
Kowai mono nankanai yo kimochi itsumo soba ni arukara

And the same kind of love under the same sky
Today, too, many are born, and the earth is turning, turning, turning
The energy that's stronger than anything else
There's nothing to be afraid of, my heart is always with me

誰だって捨てきれない 爆弾胸に抱えてる
だけど喜びあえる 幸せも知ってるから

Dare datte sute kirenai bakudan mune ni kakae teru
Dakedo yorokobi aeru shiawase mo shitterukara

We all have a bomb in our hearts that we can't get rid of
But we also know that we can be happy and rejoice with each other

そして生まれたこの愛が 心の宇宙へと
放物線を描いてフワリフワリ飛んで
悲しい目をした僕は もうイナイ
不安な夜 乗り越えて やってくるよすぐに未来が

Soshite umareta kono ai ga kokoro no uchū e to
Hōbutsusen o egaite fuwarifuwari tonde
Kanashī me o shita boku wa mō Inai
Fuan'na yoru norikoete yatte kuru yo sugu ni mirai ga

And this love that was born, into the universe of the heart
Flying in parabolas, fluttering and flapping
Sad eyes are no longer with me
I'll get over my anxious night, and the future will come soon

Advertisement